FANDOM


Terms of Service Updated as of August 10, 2017 by Miraclegrass

  1. If you are going to translate anything, start with Day 254 or beyond. Those are much higher priority to our readers. Do not waste time/productivity with earlier Days 1-253 which are fully readable.
  2. All past translators are currently inactive (as far as I'm aware).
  3. If you have free time and would like to assist translating the Days (the novel), click the link below. Japanese is not required.

CLICK HERE TO GO TO WHITE'S GUIDE TO TRANSLATING WITHOUT KNOWING JAPANESE

This is a page to keep track of how the translation of things is going right now. It's also a place where other translators/helpers/editors can say what they're working on by editing it, so that they don't step on each other's toes.

CLICK HERE TO GO TO THE RAWS

Glossary

  • GT = Google Translation
  • MTL = Machine Translation
  • TL = Translated/Translator/Translation

Current Translators

  • WhiteSamurai (Pacem Releases: Current Day 205)
  • BluBear (On Days 351 - ?)
  • Obarou (Retranslating from the RAWs in the 2nd Vol; Days 61-70)

Honorable Mentions

Past Translators (Currently Inactive as of August 2017)

Days 251-260 (GT and/or Edited GT)

  • Days 251-254 are fully readable.
  • Days 255-260 need further editing/cleaning/etc.

Days 261-270 (GT and/or Edited GT)

  • No TL work outside of throwing it through GT done yet

Days 271-280 (GT and/or Edited GT)

  • No TL work outside of throwing it through GT done yet

Days 281-290 (GT and/or Edited GT)

  • No TL work outside of throwing it through GT done yet

Days 291-300 (GT and/or Edited GT)

  • Day 291 hand translated from Japanese raws into native English. May need some editing for formatting. ~Dynamisx
  • No TL work outside of throwing it through GT done yet

Days 301-310 (MTL and/or Edited GT)

  • Days 301-303, and 310 done through GT Japanese -> Russian -> English
  • Days 304-309 Translations work through MT done by INA.XP32, need proofreading and some grammar check.

Days 311-320

  • Mostly edited GT

Days 321-330

  • Translations work through MT done by INA.XP32, needs further editing/proofreading/grammar check.

Days 330-340

  • Days are fully readable.
  • Day 331-338: Translations work through MT/TA done by XP32, need proofreading and some grammar check.
  • Day 339: Translation work through MTL done by BluBear and XP32, grammar check by Riverson24, iamgarni.
  • Day 340 TL done by Ririan~desu. Needs proofreading.

Days 341-350

  • Days 341 - 350 are fully readable (might need further grammar check/proofreading)
  • Day 341: There's one word, literally ONE word that I can't TL. If someone could drop by and TL it, I'll be very thankful ~BluBear
  • Day 350: MTL and proofreading done by Blu. In need of grammar check and a few edits.

Days 351-360

  • Days 351 - 360 are fully readable (might still need a few edits).

Days 361-370 → Work in progress ~BluBear

  • Days 361 - 362 are fully readable.
  • Days 363 - 364: Fully edited GT.
  • Days 365 - 370: Fully edited GT, but only edited the initial pass

Days 371-380 (GT and/or Edited GT)

  • GT editing work has been completed, at least the initial pass through

Days 381-390 (GT and/or Edited GT)

  • GT editing work has been completed, at least the initial pass through

Days 391-400 (GT and/or Edited GT)

  • GT editing work has been completed, at least the initial pass through

Days 401-410 (GT and/or Edited GT)

  • GT editing work has been completed, at least the initial pass through

Days 411-420

  • Days 411 - 417: GT editing work has been completed, at least the initial pass through

Days 421-430

  • Days are NOT released yet